„მამაო ჩვენოს“ ქართული, რუსული და ინგლისური ვერსიების შედარებისას -- შევემჩნიეთ განსხვავებული თარგმანული ელფერი მონაკვეთში:
«ნუ შემიყვანებ ჩვენ განსაცდელსა, არამედ მიხსენ ჩვენ ბოროტისაგან»
«lead us not into temptation, but deliver us from the evil one»
«не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго»
განსაცდელი -- temptation -- искушение
ბოროტი -- evil -- лукавый
— "Лукавым здесь Господь называет диавола", — уточняет свт. Иоанн Златоуст.
ამდენად:
„განსაცდელი“ რუსულსა და ინგლისურში არის ზუსტად თანამედროვე ქართულით „ცთუნება“
ხოლო,
„ბოროტი“ რუსულსა და ინგლისურში არის თანამედროვე ქართულით „მაცთური“, „ეშმაკი“, „სატანა“
ღმრთისმეტყველთა ახსნა-განმარტებების შესაბამისად -- „მამაო ჩვენოს“ ამ ნაწილის უმთავრესი არსია ადამიანის სატანისმიერ ცთუნებაში შეყვანისაგან (ცთუნებით გამოცდისაგან), იმ და ისეთი შეცდომის ჩადენისაგან ადამიანის (ჩვენი) დახსნა, არიდება -- რომლის წყარო და გამომწვევიც არის ეშმაკი, სატანა, დიაბოლი.
თუ ახსნა-განმარტებებსა და რუსულის-ინგლისური ტექსტების ელფერს გავითვალისწინებთ -- თანამედროვე ქართულზე ეს მონაკვეთი (მისი ახსნისას) ასე უფრო გასაგები იქნება თანამედროვე ქართული საზოგადოებრიობისათვის: „ამარიდე ცთუნება და მიხსენი სატანისაგან“.
ძალზე საინტერესო იქნებოდა შესაბამისი ბერძნული ტექსტის ანალიზის დართვაც...
Не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго. Второю половиною прошения объясняется первая. Искушениями называются здесь те истинно несчастные случаи и бедствия, когда мы за наше собственное произвольное стремление к греху предаемся во власть диавола и погибаем, как подвергся этому Иуда Искариотский. Вниде в онь сатана, говорит о нем Писание [Ин. 13:27]. Не научает нас прошение отвергать скорби, необходимые для нашего спасения, охраняющие нас от наших страстей и демонов [Преподобный Кассиан. Coll. 9, cap. 23; святой Исаак Сирский. Слово 5-е].
Но избави нас от лукаваго. Если бы сатана просил сеять нас как пшеницу, как он просил уже апостолов, но справедливо получил отказ на свою просьбу, и если бы случилось так, как было с древним Иовом, - не давай ему власти над нами; даже если бы и человек лукавый захотел искусить нас или обидеть, не давай ему воли над нами, но огради нас кровом крыл Твоих.
Святитель Иоанн Златоуст
Объяснение молитвы "Отче наш" (Мф. VI, 9-13)
И не введи нас во искушение (Господи)! О том ли Господь научает нас молиться, чтобы нисколько не быть нам искушенными? И как же сказано в одном месте: муж не искушен не искусен есть (Сирах. 34, 10; Римл. 1, 28)? и в другом: всяку радость имейте, братие моя, егда во искушения впадаете различна (Иак. 1, 2)? Но войти во искушение не значит ли быть поглощену искушением? Потому что искушение подобно есть некоему потоку, трудному для перехождения. Следовательно, которые, находясь во искушениях, не погружаются в оных, те переходят, как искуснейшие плаватели, не быв потопляемы ими: а которые не таковы, те, вшедши, погружаются, как, например, Иуда, вшедши во искушение сребролюбия, не переплыл, но, погрузившись, утонул телесно и духовно. Петр вшел во искушение отвержения: но, вшедши, не погряз, а мужественно преплыв, от искушения свободился. Послушай еще и в другом месте, как всецелый лик Святых благодарит за избавление от искушения: искусил ны еси, Боже, разжегл ны еси, якоже разжизается сребро. Ввел ны еси в сеть: положил еси скорби на хребте нашем. Возвел еси человеки на главы наша: проидохом сквозе огнь и воду, и извел еси ны в покой (Псал. 65, 10, 11, 12). Видишь ли их, дерзновенно радующихся о том, что прошли, а не увязли? И извел еси ны, говоря, в покой (там же, ст. 12). Войти им в покой, значит освободиться от искушения.
Но избави нас от лукаваго. Если бы оное: не введи нас во искушение то же значило, что совсем не быть искушаему, то не придал бы но избави нас от лукаваго. Лукавый же есть сопротивный бес, от которого избавиться молимся. По исполнении же молитвы говоришь ты аминь. Запечатлевая чрез аминь, что значит да будет все, что в Богоданной сей молитве содержится.
Святитель Кирилл Иерусалимский
Толкование молитвы "Отче наш"
Из "Поучения тайноводственного пятого"
"И не введи нас во искушение"
По толкованиям Св. Отцов это прошение продолжает предыдущее. В нем можно выделить несколько важных моментов. — Пятое прошение об оставлении грехов дополняется новым — о предотвращении грехов (Тертуллиан).
— При этом, как единодушно утверждают Св. Отцы, "не Сам Бог вводит в искушение, но попускает быть введену в него тому, кого лишает Своей помощи" (Блаж. Августин).
— Слова этого прошения, по прп. Кассиану, "не то значат, что — не попусти нам когда-либо искушаемым быть, но — не попусти нам быть побежденными в искушении".
— Эти искушения все же приходят к человеку, но не для испытания веры человека (ибо веру каждого Бог знает по сердцу без испытания), а или для наказания человека, его наставления на путь истинный, или для обучения в сопротивлении греху и дьяволу.
— В этом прошении многие толкователи видят также предостережение от своевольного искания искушений (Блаж. Феофилакт).
"Но избави нас от лукаваго"
Последнее прошение тесно связано с предыдущим, но в нем Св. Отцы открывают и некоторые присущие только этому прошению тонкости.
— "Кто желает быть избавленным от лукаваго, тот свидетельствует сим, что объят лукавством", — пишет Августин Блаженный.
— "Лукавым здесь Господь называет диавола", — уточняет свт. Иоанн Златоуст.
— Этим прошением Христос научает "никогда не гневаться на ближних за те оскорбления, какие мы иногда терпим от них, но всю вражду свою обращать на диавола, как виновника всех зол" ( Блаж. Феофилакта).
— Наконец, как пишет свт. Тихон Задонский, "сим молимся Отцу Небесному, чтобы Сам нас от него (дьявола) защитил, от которого сами чрез себе сохранитися не можем". По характеристике свт. Симеона Солунского, диавол — враг "неукротимый, неусыпный", "завистливый и всезлокозненный", поэтому без помощи Божией человек бессилен против него.
მაცთურის, ეშმაკის, სატანის ანუ დიავოლის არსი კაცისმკვლელობა და სიცრუე, სიყალბე, ტყულია და ცილისწამებაა... მაცთური სიცრუისა და ცილისწამების მამაა.
სახარებაჲ იოვანეს, თავი 8
44. თქუენ მამისა ეშმაკისანი ხართ და გულის-თქუმათა მამისა თქუენისათა გნებავს ყოფად; რამეთუ იგი კაცის-მკვლელი იყო დასაბამითგან და ჭეშმარიტებასა არა დაადგრა, რამეთუ ჭეშმარიტებაჲ არა არს მის თანა. ოდეს იტყჳნ ტყუვილსა, თჳსისაგან გულისა იტყჳნ, რამეთუ მტყუვარ არს, და რამეთუ მამაჲცა მისი მტყუვარი არს.
44. Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи.
თარიღი:
pe, kesä 5 2009 15:57
ავტ.:
ბესარიონი